Archive for the Gothic Category

2008/9/11 Gothic lesson

Posted in Gothic on 2008/12/13 by kimkylin

Strong Neuter a-stems:

  • These have a Nominative Singular ending in zero.
  • The Nominative Plural ends in -a
  • The Accusative Singular ends in zero
  • The Accusative Plural ends in -a

In other words, the nominative and accusative forms of the neuter are exactly the same. This is a rule which is broadly true throughout Gothic, for nouns, pronouns, and adjectives of all types. (It’s also true of most other Indo-European languages which preserve the accusative case and neuter gender.)

  • akran fruit (cf. English "acorn")
  • barn child (cf. Scots "bairn", Old English "bearn")
  • bloth blood
  • dius beast, wild animal (cf. English "deer", German "Tier") The plural of dius is diuza; z becomes s when final.
  • daur door (au = short o)
  • eisarn iron (cf. German "Eisen")
  • gras grass
  • gulth gold (lth > ld, as in falthan "to fold")
  • haubith head (pl. haubida) (cf. Old English heafod, where f=v)
  • haurn horn (au = short o)
  • huzd treasure (cf. English "hoard"; z sometimes = r in English)
  • jer year
  • kaurn grain (cf. "corn", but kaurn is only corn in the British sense—it isn’t maize or Indian corn!)
  • leik body, flesh (cf. "lich", a corpse; from secondary uses of this word we also get our words "like, alike", Gothic galeiks, literally "same-bodied"; and the suffix -ly (Old English -lic, German -lich))
  • liuhath light; plural liuhada
  • maurthr murder (au = short o. Even in the English of two or three centuries ago, it was still spelled and pronounced "murther"!)
  • skip ship
  • tagr tear (-ag- > -au- > -ea-; cf. bagms > baum > beam)
  • waurd word (au = short o)

In general, au before r, h, or hw is likely to be pronounced as a short o: daur, haurn, kaurn, maurthr, waurd; but au elsewhere (except borrowings from Greek) is long or a diphthong, and usually corresponds to English ea: haubith "head", laufs "leaf".

Neuter Article:

  • Nominative and Accusative Singular: thata
  • Nominative and Accusative Plural: tho (The -o in tho is in origin the same as the final -a in the neuter plurals of nouns, e.g. tho skipa "the ships" comes from *tho skipo).

The Preterite

The past tense, or Preterite, of the strong verb is formed by changing the vowel of the stem according to regular patterns called Ablaut. For instance, in the strong verb of the 1st class dreiban "to drive",

  • the Preterite 3rd person singular is draif (b > f when final) "he/she/it drove"
  • the Preterite 3rd person plural is dribun "they drove"

    e.g. Sa skalks draif thans gaitans "the servant drove the goats"

    Thai skalkos dribun thans gaitans "the servants drove the goats"

    Draif is exactly cognate to English "drove"; the ablaut pattern ei:ai:i corresponds to that seen in English drive/drove/driven, ride/rode/ridden, write/wrote/written, etc. (this is actually the clearest remaining ablaut pattern in English).

This pattern is true of all those Class I strong verbs we saw last time:

  • beitan to bite
    • bait it bit
    • bitun they bit
  • skeinan to shine
    • skain it shone
    • skinun they shone and so on.

In class two, the pattern is iu:au:u

  • biugan to bend
    • baug it bent
    • bugun they bent
  • siukan to be sick
    • sauk it was sick
    • sukun they were sick

In class three, the pattern is i:a:u

  • drigkan to drink
    • dragk it drank
    • drugkun they drank
  • hilpan to help
    • halp it helped
    • hulpun they helped
  • wairpan to throw
    • warp "it threw"
    • waurpun they threw"

Cf. English patterns like drink:drank:drunk, begin:began:begun.

All three of these ablaut patterns have a common underlying structure, i:a:zero. Class I. shows this pattern followed by another i:

ii
(long i, spelled ei)

ai

(zero+)i

Class II shows this pattern followed by a u, very clearly:

iu

au

(zero+)u

Class III shows the pattern followed by another consonant:

in

an

(u)n

il

al

(u)l

air

ar

(au)r

i becomes ai before a following r, as in wairpan "to throw"; in the third column, the consonant was vocalized with the help of a preceding "u", which became au before r, as in waurpun "they threw".

The other four classes are, unfortunately, not so transparent!

Class IV: i:a:e

brikan to break

brak it broke

brekun they broke

qiman to come

qam it came

qemun they came

bairan to bear

bar it bore

berun they bore

trudan* to tread

trath it trod

tredun they trod

*this one is exceptional

Class V: i:a:e, just like Class IV (the only difference is in the past participle)

diwan to die

daw it died

dewun they died

giban to give

gaf it gave

gebun they gave

sitan to sit

sat it sat

setun they sat

saihwan to see

sahw it saw

sehwun they saw

itan* to eat

et it ate

etun they ate

*exceptional

English verbs corresponding to these classes usually have a in the past tense, e.g. gave, sat, saw, came, but sometimes o: broke (archaic English "brake"), bore (archaic English "bare").

Class VI: a:o:o

faran to go

for it went

forun they went

wakan to wake

wok it woke

wokun they woke

standan* to stand

stoth it stood

stothun they stood

*exceptional, but the parallel to English stand:stood is exact

This type is rare in English, the clearest example being shake:shook (which in Gothic would have been *skakan:*skok).

Class VII is a mixed bag, which uses reduplication (repetition of part of the sound of the first syllable), with only sometimes a change of vowel. English has no parallels.

falthan to fold

faifalth it folded

faifalthun they folded

In the reduplicated syllable, the vowel is always ai = short e.

haldan to hold

haihald it held

haihaldun they held

hahan to hang

haihah it hung

haihahun they hung

slepan to sleep

saislep it slept

saislepun they slept

(saizlep- also occurs, a secondary voicing s > z between other voiced sounds)

When there is a change of vowel, it is always e > o

letan to let

lailot it let

lailotun they let

tekan to touch

taitok it touched

taitokun they touched

e before a vowel appears as ai:

saian to sow

saiso it sowed

saisoun they sowed

Some sentences:

  1. Sa thiudans qath tho waurda.
  2. Tho barna saisoun thata kaurn.
  3. Thata liuhath skeinith.
  4. Tho liuhada ni skinun.
  5. Thai thiudanos gebun silubr jah gulth.
  6. Thata dius et thans fuglans
  7. Thai skalkos sukun.

Answer:

  1. Sa thiudans qath tho waurda.
  2. Tho barna saisoun thata kaurn.
  3. Thata liuhath skeinith.
  4. Tho liuhada ni skinun.
  5. Thai thiudanos gebun silubr jah gulth.
  6. Thata dius et thans fuglans
  7. Thai skalkos sukun.
  1. The king said the words.
  2. The children sowed the grain.
  3. The light shines.
  4. The lights did not shine.
  5. The kings gave silver and gold.
  6. The beast ate the birds.
  7. The servants were sick.

 

 

 

Try these:

  1. The child gave the gifts.
  2. The king seized the treasure.
  3. The servant took the gold.
  4. The children held the goat and the dogs.
  5. The beasts ate fruit and grass
  6. The king was sick, and (he) died.
  7. The dogs did not bite the beast.

  1. The child gave the gifts.
  2. The king seized the treasure.
  3. The servant took the gold.
  4. The children held the goat and the dogs.
  5. The beasts ate fruit and grass
  6. The king was sick, and (he) died.
  7. The dogs did not bite the beast.
  1. Thata barn gaf thans maithmans.
  2. Sa thiudans graip thata huzd.
  3. Sa skalks nam thata gulth.
  4. Tho barna haihaldun thaim gaitam jah thaim hundam.
  5. Tho diuza etun akran jah gras.
  6. Sa thiudans sauk jah daw.
  7. Thai hundos ni bitun thata dius

2006/11/2

Posted in Gothic on 2008/12/13 by kimkylin
Ataraxia 相关知识:
 
   
 
 
来源 黑水仙电台/哥特时代
              Ataraxia又作Ataraxy,起源于公元前三世纪的古希腊,当时的极端怀疑主义哲学家Pyrrho提出一个观点,认为所有的知识和理论都是无法成立的、不可相信,因为从根本上说,所有的认知都取决于人的判断,而这一判断本身就是不完善的—并没有一个合理的依据来说明它比另一种判断更可取,一切都只是人的主观臆测而已。所以,没有任何一件事是确定无疑的。正因如此,只有一种方法可以避免人类生活里所遇到的危难和恐慌,那就是不对任何事物给予评判,按照传统的习俗和事物的表像生活,以求得生活上和心理上的平静与安宁,他称这种状态为:Ataraxia,"无忧无虑"。六个世纪后,同样持怀疑论调的希腊享乐主义哲学家专门着书论述这个理论,使得它为更多人所知,他们认为Ataraxia是一种摒弃了内心的一切混乱后精神上达到的完美平衡状态,但要达到这种境界对于物质和精神的本质要有极为深切的体验,而这种体验的过程常常是一段极端痛苦的经历。十七世纪流传入英语地区后,词意稍微偏移,现意指精神上的平和、冷静,汉译为"心神安宁"。 
 
 [Source]:Ataraxia又作ataraxy,起源于公元前
三世纪
的古希腊,当时的极端怀疑主义哲学家Pyrrho提出一个观点,认为所有的知识和理论都是无法成立的、不可相信,因为从根本上说,所有的认知都取决于人的判断,而这一判断本身就是不完善的—并没有一个合理的依据来说明它比另一种判断更可取,一切都只是人的主观臆测而已。
 
六个世纪后
,同样持怀疑论调的希腊享乐主义哲学家专门著书论述这个理论,使得它为更多人所知,他们认为ataraxia是一种摒弃了内心的一切混乱后精神上达到的完美平衡状态,但要达到这种境界对于物质和精神的本质要有极为深切的体验,而这种体验的过程常常是一段极端痛苦的经历。
十七世纪
流传入英语地区后,词意稍微偏移,现意指精神上的平和、冷静,汉译为"心神安宁"。
———————————————————————————————————————————
[Band]:组建于1985年的Ataraxia从事音乐创作的根本动力来自他们对古老年代的痴迷,无论是东方玄学、地中海文明或者是北方凯尔特文化,也无论是音乐、绘画、宗教、科学、哲学、数学、建筑学甚至是魔法巫咒,凡是与古代文化相关的一切都能让他们着迷。
 作为意大利最杰出的Dark Wave乐队之一,Ataraxia擅长将民谣、中世纪、文艺复兴、巴洛克、古典主义等不同艺术时期的音乐元素揉合到他们那如织锦般繁杂而华贵的音乐创作中,并将这一才能拓展到绘画、诗歌、舞台表演等不同的领域中尽情发挥,其中尤以乐队融合了戏剧、舞蹈、视觉艺术等多种艺术手段的现场表演最令人瞩目。
__________________________________________________________________
[Members]:
Francesca Nicoli :主唱,长笛,鼓机,铙钹
Vittorio Vandelli :古典吉他,原音吉他,电吉他,鼓机,和声
Giovanni Pagliari :键盘,合成器,钢琴,管风琴,和声
other members:
Francesco Banchini : 打击乐器,单簧管,和声
Lorenzo Busi : 戏剧和舞蹈表演
Livio Bedeschi : 摄影,技术助手 
 
ATARAXIA(心神安宁)是一种绝对的紧张,是一种感知生命与历史的方式。
古希腊的先知们认为ATARASSIA是一种经历过深厚的生活体验与精神磨炼后人们所能达到的一种精神上的平衡。(类似于我们古典哲学
所推崇“化境”或佛学的至高境界“涅磐”)他们认为追求这种平衡的过程艰辛而漫长。而冥想是达到这平衡的最简单,最直接的方
法。为此我们应集中自我、本能、需求、以及狂热来修行,以达到那精神世界的最高峰。
ATARAXIA是意大利的三人DARK WAVE组合,这支“声名显赫”的“中世纪修行者”的音乐里饱含着人类7远古的本能与知觉。他们将
新歌特,中世纪音乐,宗教音乐、文艺复兴文化融合在一起。他们尝试用所有古典、现代设备来演绎,用各种语言来诠释那远古的信
仰,那人类早已忘却的文明,那精神上的最巅峰ATARASSIA。
1985年,FRANCESA NICOLI(主音歌手,词作者,长笛,打击乐)VITTORIO VANDELLI(古典、电声吉它,打击乐,和声)
GIOVANNI PAGLIAVI(键盘,钢琴,管风琴,和声)三个对欧洲古典文化及哲学抱有相同爱好的人走到了一起,组成了ATARAXIA。
这祝贺一成立就生存了15年(至今仍活跃的很)。他们是欧洲大陆上最活跃的“传道士”并举办过200多场的演出,足迹遍布意大利、法
国、英国、荷兰、德国、西班牙、葡萄牙、希腊。。。。
下面我们就借ATARAXIA自己的口来窥视一下他们心中的ATARASSIA是怎样一个世界吧。
“在我们创作过程中,对希腊文化与拉丁文化的研究和思索是最最根源的那些隐含在文学,诗歌,故事以及神秘学中的知觉是我们灵感
的源泉,这源泉从未枯竭过。”
“通过音乐我们试图重建一个祖先的世界,那宗教于古怪民俗传说中的世界,那巴洛克和吉普赛的世界。是的,我们有中世纪情结,我
们的音乐表达着久远,抑郁,遗憾和神秘等情绪。我们的歌词中表现着那些现代人遗忘的世界,那些自我内心世界,以及南欧州现代的
考古发掘,还有那失去的大陆ATLANTIS。他们就象一些色彩的排列,一种芳香,一种流动的画,这些歌词内容主要是描述和探讨神
话、宗教传说等内容。”
“我们喜欢研究那些语言,是的,有点着魔。当我们用法语演唱时,我们感到起伏的波涛,当我们用拉丁文时就象看到了那些大理石上
的碑文,意大利语就是那古老花园里的拱廊,英语想草莓,德语、德语就象那奢华的黑天鹅绒窗帘,而葡萄牙语对我们来说就意味着那
些神秘宗教文字和新歌特教堂。希腊语代表着逝去的文明,神秘,我们能够在演绎它的同时看到那些克里特岛上的石庙和坟墓。”
“我们是审美者,我们寻找美,那些光明的美丽,那些黑暗的美。快乐的美或抑郁的美,邪恶的美等等等等。”
“我们喜欢自然,喜欢水,那是一种充满雌性魅力,阴柔的物质,充满流动性。”
“我们喜欢古典吉它,它所能表现出的气氛我们很心怡。我们也很喜欢键盘,用它铺起那飘渺的底音。我们擅长运用长笛,它所带来的
抑郁无人能比。FRANCESA的嗓音是我们另一种重要的“乐器”她不是在使用它,而是积极的引导它,每一天,她都在探索它的新的表
现可能。当然我们最喜欢那雄壮的古典管弦乐和古典钢琴。。他们是我们音乐的根基。”
“从一开始我们就十分注意现场的戏剧性和可观赏性,适当的环境与背景,化装及符号的运用构成了这一情绪的风景。舞蹈,戏剧,滑
稽表演,图象等这些更有利于我们真正思想的表达。”
“在我们的生命中,音乐占有重要的位置。”
好了,ATARAXIA的世界我们就看到这里吧。
最后我想引用ATARAXIA自己的一句话来描述他们“我们是亿万丧失意识的妇女们逝去的灵魂,我们是人类从未知晓的魔鬼,我们寂寞
的活着,我们是一种集体的呼喊,这声响来自于人类自古生存着的这片土地。”
ATARAXIA的歌声对于我们这些从“ROCK”音乐诞生出来的乐迷来说,需要一个适应的过程,相反歌剧乐迷却会喜欢的很。当然,人是可以变化的,如果你能够潜下心来倾听ATARAXIA的音乐,那你肯定会迷恋上她。

 
ATARAXIA作品一览表
1990 Prophetia
SELF-PRODUCED TAPE
1991Nosce Te Ipsum
TAPE + BOOKLET coproduced by Energeia – Italy
1991Nosce Te Ipsum
SELF-PRODUCED VHS VIDEOTAPE
1993Arazzi
TAPE + BOOKLET coproduced with Energeia – Italy
(Les Tisseuses Lunaires, Aquarello, Vitrage, Emeraude, Bleumarine, Nocturnal)
1993Sub Ignissima Luna
TAPE COLLECTION OF MEDIEVAL SONGS produced by Putrefactio – Portugal
1994Simphonia Sine Nomine
CD produced by Energeia – Italy – SOLD OUT
Reprinted in 1996 by Apollyon – Germany
1994Ad Perpetuam Rei Memoriam
CD produced by Apollyon – Germany
Remastered collection of songs belonging to the tapes :
"Prophetia", "Nosce Te Ipsum" and "Arazzi".
1995La Ma iction d’Ondine
CD produced by Energeia – Italy
1995Would The Winged Light Climb ?
VHS VIDEOTAPE released and produced by Raffaella Graziosi & Lorenzo Busi
1995In Amoris Mortisque
10 INCHES VINYL limited edition of 1000 copies produced by Apollyon – Germany
One side Ataraxia / one side Engelsstaub
(Melisanda, Clytaemestra)
1995The Moon Sang On The April Chair – Red Deep Dirges Of A November Moon
CD produced by Apollyon – Germany
1996Il Fantasma Dell’Opera
CD produced by Avantgarde – Italy
1996Concerto N. 6: A Baroque Plaisanterie
CD produced by Apollyon – Germany
1996Concerto N. 6
VHS VIDEO filmed by G. Pagliari & L. Bedeschi, produced by Lorenzo Busi
1998Orlando
MINI CD limited edition of 1000 copies by Prikosnovie – France
CD inspired by the book of Virginia Woolf.
1998Historiae
CD BOX SLIDER produced by Cruel Moon International / Cold Meat Industry – Sweden
1998Os Cavaleiros Do Templo – Live in Portugal – MCMXCVIII
BOX VHS VIDEOTAPE + CD recorded live in Lisbon January 1998
Produced by Symbiose – Portugal
1999Lost Atlantis
CD produced by Cruel Moon International / Cold Meat Industry – Sweden 

2006/10/29

Posted in Gothic on 2008/12/13 by kimkylin
六芒星扣子引发的连锁反应
 
 前些日子闲着没事,在法国古董网转悠http://www.french-antique-dealers.com/然后买下了一枚18K的六芒星小扣。

                                                   
      seller是个弹竖琴的可爱mm。一发不可收拾,接着还买了一个巴洛克风格的小盒。结果发现淘宝上也有卖的,除去邮费,价格仅仅是法国那边的17分之一。于是同样拍下想看个究竟。两个都收到以后,发现尽管有些相似,但的确有所不同。除了品相之外,成色的差距也是一目了然的。国产的盒盖偏银白,而原产的是澄黄色,重量也大于国产。
 
真品
 
 
偶热衷Gothic自然也不排斥巴洛克,那些以暖色调为主的绘画作品和建筑,还有气势恢宏的管风琴、管弦乐和古典歌剧作品,总是给人热烈饱满而浪漫的充实感。

      美籍法兰西古典美人儿对日乌啊啃肉感兴趣。而且她最喜欢Keren Ann。哦耶!内个法国低调的才女么~ 五张明亮,清幽,潮湿,迷离的民谣唱片,我都有呢~  我说,我更喜欢Coralie Clement啊,反正她们俩的制作人都是Benjamin Biolay。而且两个人的声音极为相似….。竖琴美眉也很讨厌亨德尔的抄袭行径,和我的想法不谋而合。嗯!我曾经超爱的Vivaldi,Porpora,Bononcinii。她老爸是个专门做中国古董生意的家伙。狂汗。这是竖琴mm爹的店铺http://www.asibelle.fr/。她的朋友交给我一些Bassoon的演奏技巧,来处理莫扎特的k.191。偶粉高兴。
 关于Keren Ann (转自TOM音乐)

Keren Ann对于法国流行乐的钟情也源于她的经历以及合作的音乐人。1974年,她出生于以色列,从小学吉他时就开始扒Joni Mitchell的曲子,11岁举家迁往巴黎后竟然得到了Joni Mitchell的赏识而结识了著名制作人Benjamin Biolay,后者的古典音乐背景为她的作品带来更丰富的编配层次。2000年Keren Ann的首张专辑《La Biographie De Luka Philipsen》融入了俄国文学、犹太民谣和法国诗歌,并以Trip-Hop、民谣及法国流行乐的融合形式现身,一举在欧洲赢得巨大成功。一曲《Jardin d’Hiver》更是惊动了80高龄的法国Bossa Nova鼻祖Henri Salvador,后者在自己的经典复出专辑《Chambre Avec Vue》中收录了包括《Jardin d’Hiver》在内的五首由Benjamin Biolay和Keren Ann创作的曲子。

从第二张专辑《La Disparition》开始,Keren Ann在民谣中加入了更多爵士和布鲁斯的元素,据说是因为听了不少Chet Baker和Tom Waits的东西。这一特点在这张《Not Going Anywhere》也有体现,只不过Keren Ann布鲁斯民谣更低调,略带颓废的清淡语调一直贯穿于小夜曲一般的主题曲中,贯穿于《End Of May》梦幻般的和声中,也贯穿于唯一一首节奏强烈的《Sailor And Widow》之中。甚至连像圣诞童谣一样的《Right Now And Right Here》、唯美极致的香颂《By The Cathedral》和带有一丝拉丁吉他色彩的《Spanish Song Bird》,也无一不笼罩在一层感伤的淡淡雾气中。而早先的Trip-Hop节拍表象已然隐匿,转化成为Beth Gibbons似的内在阴郁。

有人说Keren Ann的东西适合作为全世界任何一家咖啡馆的背景音乐,显然这也很合理,但窃以为如此华美却又极简矜持的作品更适合于私人聆听。它让生活可以变得轻巧和美丽,“我尽量不记起,胜过再去忘记”;也可以暂别执迷和浮躁,面对潮起潮落人来人往却“Not Going Any Where”。生活不在此处的庸俗和别处的虚妄,那么生活在内心,感觉就像当年听见Sparklehorse唱着“我想作一匹马,充满永不蔓延的火焰。”

 
 
 
 
Coralie Clement
 
 
 

 

2006/7/30

Posted in Gothic on 2008/12/13 by kimkylin

 

Gothic Lessoon

INTRODUCTION

Gothic is an Indo-European language, related to most of the major languages of Europe (except Finnish and Hungarian), and most closely related to the Germanic languages: English (including Scots), German (Low and High), Dutch, Frisian, Norwegian, Swedish, Danish, Icelandic, Faeroese. Though it has its own unique points of development, it still stands very close to the reconstructed "Primitive Germanic" from which all these languages derive; and a knowledge of Gothic is practically indispensable to a historical study of the Germanic languages. A speaker of any Germanic language will find a very large number of cognate words in any Gothic text. Speakers of those languages will consequently find the vocabulary of Gothic very easy to learn.

Like other archaic Indo-European languages, Gothic is an inflecting, "synthetic" language, in which noun and verb endings are of great importance in determining the meaning of a sentence; in this respect it is closer to Latin or Greek than, say, English or Norwegian.

The Gothic noun has four cases: Nominative, Accusative, Genitive, and Dative, and two numbers, Singular and Plural. Three genders (masculine, feminine, and neuter) are distinguished; these have no necessary connection with the intrinsic gender of the object named (a stone, stains, is masculine; a child, barn, is neuter; a city, baurgs is feminine) but they do have a high degree of correlation with the form of the word: for instance, knowing that stone is stains, and further that its plural is stainos, you can predict with near-total accuracy that its gender must be masculine.

Within each gender, several declensions can be distinguished, which are classified as "strong" and "weak", and have further sub-classifications (usually referring to the reconstructed Prim. Gmc. forms).

I. Masculine

A. Strong
     1. a-stems (e.g. stains, "stone")
         1a. ja-stems
               1a1. ending in -jis (e.g. nithjis "kinsman")
               1a2. ending in -eis (e.g. asneis "servant")
         1b. wa stems (e.g. thius "servant")
     2. i-stems (e.g. gasts "guest")
     3. u-stems (e.g. sunus "son")

B. Weak (e.g. guma "man")

C. Others
     1. r-stems (e.g. brothar "brother")
     2. nd-stems (e.g. frijonds "friend")
     3. others (e.g. reiks "ruler")

II. Feminine

A. Strong
     1. o-stems (e.g. razda "language")
         1a. jo-stems ending in -i (e.g. mawi "maiden")
     2. i-stems (e.g. qens "woman")
     3. u-stems (e.g. handus "hand")—declined exactly like the masc. u-stems

B. Weak
     1. ending in -o (e.g. stairno "star’)
     2. ending in -ei (e.g. aithei "mother")

C. Others
     1. r-stems (e.g. swistar "sister")
     2. others (e.g. baurgs "city")

III. Neuter

A. Strong
     1. a-stems (e.g. barn "child")
         1a. ja-stems (e.g. badi "bed")
         1b. wa-stems (e.g. triu "wood")
     2. u-stems (e.g. faihu "cattle")

B. Weak (e.g. hairto "heart")

C. Other (fon "fire")

This looks like a rather formidable array (and it leaves out a number of irregularities), but in fact the major differences are only between the strong and weak declensions; within each group and gender there are strong "family resemblances", which mean that you really are not learning a new declension each time, but only the few instances where it differs from the norm. E.g., masculine i-stems only differ from the a-stems in three cases of the plural, and then only in the type of vowel (the final consonants are the same). Likewise, the a-stem masculines and neuters are identical in the genitive and dative, and so on.

The adjectives also decline according to gender, number, and case, and also have that tricky Germanic distinction between "strong" and "weak" forms (some adjectives are only strong, some are only weak, most are both but prefer weak forms when used with the article/demonstrative pronoun); so, unfortunately, you have to memorize two sets of declensions for the adjectives—not to mention that different adjectives have a-stem, ja-stem, i-stem, and u-stem, declensions, just like the nouns! Not to worry, though—once you learn the weak declension of the nouns, you already know the weak declension of adjectives—it’s exactly the same.

The verbs are also inflected, though happily they’re much simpler than, say, the verbs of French. There are two main types, strong and weak; the strong can be divided into seven different groups and more sub-groups, but basically there are four principal parts you have to memorize with each strong verb (infinitive, preterite singular, preterite plural, and past participle) and you can decline any strong verb with those. Unlike those of English, the Gothic strong verbs are not "irregulars"; they are very common, and have very regular patterns. The weak verbs are actually somewhat more complicated; there are four different weak conjugations, but they mostly differ in the vowel preceding the final consonant. There are a some other verbs that conjugate a bit oddly, mostly the very common "modal" verbs (can, may, must, shall, etc.), "be" and "will", and a few others.

The verb has three persons, 2 numbers in the 3rd person and 3 in the 1st and second person where a dual is also distinguished to refer to "we two" or "you two". There are a present and preterite tense, and an indicative and subjunctive mood, which decline in all persons and numbers; a somewhat more fragmentary imperative and passive system (the latter in both indicative and subjunctive, but without a distinct preterite form); an infinitive, present participle, and past passive participle; the latter two decline as adjectives.

The pronouns, like the nouns, decline in four cases, and (except for the 1st and 2nd personal pronouns) are distinguished according to gender as well. The declensions are somewhat complicated, but there is a typical set of "pronominal" endings (distinct from the endings on nouns, but often like the adjectival endings).

Prepositions are followed by nouns in specific cases (as in Latin), most often the accusative or dative, but occasionally the genitive; sometimes by more than one case with change of meaning of the preposition.

Some adverbs show Gothic case endings, some show fossilized Indo-European case endings and some can’t be segmented into morphemes at all; they’re better just learned each one separately.

Although after all that it may not seem so, Gothic is actually a pretty simple and transparent language: it isn’t burdened with a lot of umlauts or other messy sound changes; it has a pretty straightforward spelling (with a couple of exceptions); and though there are some irregularities, they are on the whole subordinate to a very clear overall pattern.

GOTHIC SOUNDS:

Wulfila distinguished the following sounds by separate letters in his alphabet:

Consonants

Labials

Dentals

Palatals

Velars

Labiovelars

Voiceless
stops:

p

t

k

q

Voiceless
fricatives:

f

th, s

h

hw

Voiced stops/
fricatives:

b

d, z

Nasals:

m

n

Liquids:

l, r

Glides:

j

w

Most of these letters can be pronounced like the nearest English sound without too much distortion.

  • q = the qu in "queen"; cf. Gothic qens "wife, woman"
  • th = the th in "thorn"; cf. Gothic thaurnus "thorn"; it is never the th in "then"
  • hw = English wh as in "while", by those who pronounce it differently from "wile"; a voiceless w. Cf. Gothic hweila "time, season, hour".
  • g in the combinations gg, gk, gq (always) and ggw (sometimes) represents the sound of ng in "sing"; cf. Gothic figgrs "finger" (pronounced fing-grs) or siggwan "to sing" (pronounced sing-gwan); also cf. drigkan "to drink" (dring-kan), sigqan "to sink" (sing-quan).
  • j is the sound of English y, German j; cf. Gothic jer "year", juggs "young".
  • h, although put in the velar series above (where it must have been originally; cf. the Latin representation of the sound by ch-, e.g. in the tribe-name Chatti, evidently the ancestors of the Hessians) was in Gothic probably already a glottal fricative like English h in some positions; but when final, or before a consonant, it is better pronounced like German ch; cf. Gothic mahts "power, might" and German Macht.
  • b and d may be pronounced like English b and d; but there is considerable evidence that, at least in some positions they were pronounced like v in "oven" and th in "then". For this reason we see an interchange between b (pronounced v) and its voiceless equivalent f, the latter substituting for b when final or before s.

So we have:

  • hlaifs "bread" (< *hlaibs) vs. hlaibis "of bread"

The same interchange occurs between d (pronounced like voiced th) and th (voiceless th):

  • haubith "head" (<*haubid) vs. haubida "heads".

g was also a voiced fricative "gh" (this sound doesn’t occur in English anymore); it occasionally shows orthographic interchange with h, but not as often or as regularly as b/f and d/th.

x, the Greek letter Chi, is used to spell the first letter in Xristus "Christ", and a handful of other names of Greek or Hebrew origin, but not elsewhere. It was probably pronounced like k.

There were probably all other sorts of positional variations and other differences between the actual pronunciation of Gothic and the spelling employed by Wulfila, which tends to be phonemic rather than phonetic, and is evidently idealized. Still, lacking a living Goth to give us examples, we’re better off sticking pretty close to Wulfila’s writing system where possible.

Vowels

Short

i

ai

a

au

u

Long

ei

e:

a:

o:

u:

Diphthongs

ai

au

iu

i is the sound, more or less, of i in "sip" (or between that sound and the ee in "seep"), a is the sound in "father"; u the sound in "full" (or between that sound and the oo in "fool").

Gothic distinguished long from short vowels (the distinction is one of time for which the vowel is uttered, long vowels being drawn out to somewhere around twice the length of a short vowel) in pronunciation, but only the pair i:ei was realized in spelling. a: (long a) was rare and typically occurs before h as a result of compensatory lengthening, where *-anh- > -a:h-; e.g *fanhan "seize" became fa:han. u: was only a little more common. e: and o: were quite common; they were represented by Gothic e and o, and it is not really necessary to write them with a long mark, though this is often done for the sake of clarity.

ai and au need some remark. In Greek loanwords, they represented short e and o, the sounds of e and o in English "bet" or "hot"; this sound they also had, more rarely, in Gothic where they represented a development of East Germanic i and u before r, h, and hw, e.g. in bairith "(it) bears" < *birith, waurms "serpent" < *wurms. (Very often this East Germanic i or u represents an earlier e or o—it was a characteristic of East Germanic to merge short i, e and o, u).

But ai and au could also represent developments of the Primitive Germanic diphthongs *ai and *au (e.g. braiths "broad", laufs "leaf"). These can be very reasonably pronounced as diphthongs, i.e., like the ai in German "Kaiser", or the au in German "Haus"; this has the merit of keeping the derivation in mind. But it is likely that by Wulfila’s time they were pronounced much like the previous ai, au, only longer: being thus distinguished from short ai, au in length, but from e, o in quality; e, o were higher and "tenser", a fact that we can tell from their being occasionally confused with ei and (long) u, respectively.

Short ai, au are sometimes spelled aí, aú, with an accent mark over the last vowel; long ai, au are sometimes spelled ái, áu, with an accent mark over the a. When ai, au appear before vowels (as in saian "to sow"; trauan "to trust") they are pronounced as long monophthongs and are not marked with any accent.

If long ai (ái) and au (áu) were monophthongs in all positions, then Gothic had only one true diphthong, iu, which was pronounced rather like the u in English "cute" (which the Goths might have spelled "kiut").

w was used to spell the upsilon in Greek loan-words, and is often transcribed "y" in that case (which I think is unnecessary). In Greek at the time it had the sound of ü/ue in Modern German. Wulfila may have pronounced it that way, but probably most Goths did not! They might have pronounced it like "i".

2006/7/11

Posted in Gothic on 2008/12/13 by kimkylin
14部哥特电影一览

 

1.《 吸血女鬼王》  

首映:2002/2/22
 吸血鬼女王 The Queen of the Damned
导演:迈克尔·雷默 Michael Rymer
主演:阿丽雅 Aaliyah
   斯图尔特·汤森德 Stuart Townsend
   玛格丽特·莫罗 Marguerite Moreau
   文森·佩雷兹 Vincent Perez
出品:华纳兄弟影业公司
 传说中的吸血鬼里斯特从几十年的长眠中苏醒,他决定不再屈尊于阴暗之中,而要像人一样生活在阳光照耀之下。于是他凭借着吸血鬼特有的迷人魅力与孑孓的气质,成为了一个偶像级的摇滚明星,并用他的音乐唤醒了在北极冰窖中已经沉睡近6000年的吸血鬼女王–来自埃及的阿卡沙。
  阿卡沙女王是吸血鬼的祖先,已经在地下蛰伏了数十个世纪,一直伺机统治世界。苏醒后的吸血鬼女王不仅立刻展开了一场向旧日仇人报复的计划,而且更一心想与身边的里斯特一道主宰地球,将人间变为地狱。可是另一方面,吸血鬼猎人杰西·瑞薇丝却鬼使神差地爱上了风度翩翩的里斯特,展开了一段孽缘。里斯特会作出什么样的选择?冷酷无情的吸血鬼女王阿卡沙又会有什么样的反应?
幕后:
  《吸血鬼女王》的筹拍颇显仓促,这都肇因于华纳兄弟公司与原作者安妮·芮丝之间的原始协议:如果2000年底华纳仍然不能进入新片的制作期,影片的所有权利就将归还给原作者安妮·芮丝。华纳公司当然不会自己栽树给她人乘凉,便匆忙将影片排入了日程。此举是否是导致《夜访吸血鬼》的原班人马无一在续作中出现的原因,局外人不便妄下断语。但如果问这样迫于压力而缺乏周密筹备,会不会影响其较之于前作的品质,答案则必然是问号大多于叹号。
  拍摄中的另一起大事件是影片的第一女主角–扮演“女王”阿卡沙的阿丽雅,于2001年7月25日傍晚在巴哈马群岛坠机身亡。这起令人遗憾的惨剧不仅使歌迷影迷大感苍茫人世、命途多舛,更令人回忆起94年《乌鸦》一片的拍摄中颇为相似的历史。当时,男主角李小龙之子李国豪的意外身亡使剧组束手束脚,最后只能剪接成一部听不到台词也看不到脸的二流悬疑剧草草了事。所幸阿丽雅在本片中的大部分镜头已经拍竣,况且2002年的电脑科技已经突飞猛进,《吸血鬼女王》的制作组再特地找来阿丽雅的哥哥日沙德Rashad,为阿丽雅未完成的对白录音收尾。据说日沙德的声线与妹妹极其相似,加之电脑处理之后,这次相信真的可以让观众完全察觉不到主角的缺席了。
  另一位没有使用自己声音出现的是男主人公里斯特的扮演者斯图尔特·汤森德。由于里斯特在片中同时也饰演凡间生活中的摇滚明星,并且在影片中还必须穿插大部头的演唱、音乐表演。因此,男主人公里斯特的所有配音工作都将交由同时也负责影片配乐的Korn乐队的主唱–强那森·戴维斯Jonathan H. Davis。强那森·戴维斯和Korn乐队以暴烈摇滚曲风见长,同时也糅合了一些hip-hop要素令他们极受推崇。据信目前戴维斯至少已经为《吸血鬼女王》特别制作了5首单曲。可以猜测,以摇滚音乐为主题的《吸血鬼女王》,必然是与《夜访吸血鬼》中暗月之下娓娓道来的风格大相径庭。
 
 
 
2.乌鸦 1
片名:乌鸦

外文片名:The Crow
导    演:亚历克斯 普罗亚斯 Alex Proyas
主    演:戴维 帕特里克 凯利、安杰尔 戴维、白灵、厄尼 赫德森、李国豪、迈克尔 温考特、托尼 托德、劳伦斯 梅森

某个令人惊惶的夜晚,吉他手艾域与其未婚妻遭街头恶霸杀害。整整一年后。艾域借着一股不能了解的力量复活,他拥有超自然力量及视觉,而且身边亦不时出现一只黑乌鸦守护着,它正是艾域穿梭阴阳两界的灵魂向导。艾域开始展开一连串凶狠的报复…

人们像乌鸦一样善良
人们像乌鸦一样复杂
人们把沉默当作哮喘
人们把走火当作准确

人们像乌鸦一样善良
人们像乌鸦一样复杂
人们把乌鸦当作使者
人们把乌鸦当作证据

我要以人类的名义
放飞一群群乌鸦
我想不管怎样
这次该轮到它们了
我要以人类的名义
放飞一群群乌鸦
我想不管怎样
轮也该轮到它们了
————舌头乐队《乌鸦》

全片的基调是黯淡的,颜色处理也是冷色调,天是黑暗的,灯是朦胧的,下着雨,嘶叫的乌鸦拼命狰狞,凹凸不平的手臂,血腥的刺刀镜头,无不让人毛孔紧缩,浑身胆寒,影片笼罩的氛围绝不亚于欣赏一个真实解剖的过程。当李国豪亲眼望着幕后老大的惨死,《乌鸦》也就拉上了帷幕,同时李国豪也永远地离开了我们的视线,英年早逝,扼腕叹息。  

《乌鸦》是李国豪担任主角的第二部作品,他塑造的冷血乌鸦具有神秘惊吓的效果,扮相也有几分不寒而栗,总体上感觉过得去,是该片的唯一亮点。说实话这个电影的其他角色实在太平庸,白灵胖乎乎的,没有任何骨感,说话没有张力,跑龙套的一帮人纯粹是充当影片的人数,只有李国豪冷酷的演出叫人充满恐和血腥。值得注意的是影片有一处为数不多的精彩场景,便是李国豪与其女友亲吻的旋转镜头,当两嘴唇紧贴的一刻,摄影师恰好捕捉到阳光折射的曼妙,通过圆圈的围绕,把浪漫的情节溢于言表,真美,真灿烂。

3.夜访吸血鬼
原著:安妮·赖斯(Anne Rice)[美]
  出品:
华纳兄弟影业公司 (Warner Bros.) 1994
  导演:
尼尔·乔丹(Neil Jordan)
  主演:
安东尼奥·班德拉斯(Antonio Banderas)饰阿芒德
  汤姆·克鲁斯(Tom Cruise)饰莱斯塔特
  柯尔斯滕·邓斯特(Kirsten Dunst)饰克萝迪娅
  布拉德·皮特(Brad Pitt)饰路易斯
  斯蒂芬·雷(Stephen Rea)
  克里斯琴·斯莱特(Christian Slater)饰年轻记者

18世纪的路易斯安娜州。庄园主路易斯在丧妻失女后痛不欲生。他遇上了吸血鬼莱斯塔特,并被其施法术变成了一名吸血鬼。心地善良的路易斯不愿为了吸血而杀害人命,他靠吸动物的血维生。而莱斯塔特则一心要把路易斯教导成一个真正的吸血同类。

  在新奥尔良,路易斯遇见了因瘟疫而失去亲人的小女孩克萝迪娅。路易斯终于禁不起诱惑吸了克萝迪娅的血,而莱斯塔特则不顾路易斯的反对把克萝迪娅也变成了吸血鬼。三个人在一起组成了一个奇特的家庭。

导。然而,在吸血鬼的世界中,谋害同类是唯一的犯罪。为此,路易斯和克萝迪娅之间出现了裂痕。 在克萝迪娅的要求下, 他把克萝迪娅也变成了吸血鬼,作为他离开克萝迪娅后的替代。然而, 吸血鬼圣地亚哥突然率众出现, 抓走了他们。路易斯被封入墙中,克萝迪娅和她的女伴则被暴露在阳光下处死。

  路易斯被阿芒德所救,他发誓要进行报复。不久,他乘吸血鬼们沉睡时放火烧毁了它们的巢穴,杀死了圣地亚哥和众多的吸血鬼。他拒绝了阿芒德和他一起生活的要求,独自离开了巴黎。失去了克萝迪娅的路易斯倍受打击。他四处流浪,却始终无法抚平心中的创伤。19 88年,路易斯返回了新奥尔良, 见到了受伤虚弱、 独自隐居的莱斯塔特。路易斯向一个年轻记者马洛伊讲述了自己的经历,希望以此训鉴后人。不料马洛伊在听完之后却被深深地吸引,还执意要路易斯把他变成吸血鬼。路易斯厌恶地离开了他。失望的马洛伊独自驾车返家。然而,莱斯塔特却突然在车后座上出现。他吸了马洛伊的血,治愈了伤愈,带着马洛伊驾车驶向远方。一个新的吸血鬼故事,又将从此开始……

  赏析

  1975年,小说《造访吸血鬼》刚刚出版,其影片拍摄权就立即被人买走。然而直到1994 年,小说才终于被尼尔.乔丹搬上了银幕。这期间,足足经过了20年的时光和无数次的修改与完善。令制作者们心慰的是,影片一经推出,就引起了巨大的反响,可谓好评如潮,而导演尼尔.乔丹的才华和实力也得以再次充分展现,并从此广为人知。

  《造访吸血鬼》是一部跨越时空,纵横想象的宏篇巨作。在影片中,导演以吸血鬼的世界这一独特的层面为出发点,将真、善、美与假、丑、恶进行了比较,并以此来影射当代社会中的许多潜在的危机和罪恶。导演在影片中牢牢地把握住了人性这一命题并加以阐发。因此,虽然近年来吸血鬼题材的影片屡见不鲜,这一部却显得分外与众不同,富有张力和动人的情感力量。演员阵容的强大也是这部影片的一大特色:布拉德·皮特、汤姆·克鲁斯、安东尼奥·班德拉斯,都是极富票房号召力的实力派偶像巨星。其演技自然也在影片中发挥得淋漓尽致,彼此之间毫不相让。一时间星光闪烁,几乎令人眼花缭乱。就连客串配角马洛伊的,也是颇有名气的实力派青年演员克里斯汀·史莱特。其演员阵容可谓空前强大,而几位演员之间的大较演技也使得影片大放光彩,令影迷大饱眼福。汤姆·克鲁斯在片中一改往日的好青年形象,饰演残暴的吸血鬼莱斯塔特;而安东尼奥·班德拉斯虽然是出演配角,其魅力却不输于主角人物,着实抢去了不少镜头;事业正处于迅猛上升之势的布拉德.皮特自然也不示弱,让影迷们再次见到了他的高超演技,并向观众展示了他无愧于主角位置的实力。几位影星的努力使影片获得了巨大的成功。而对于各位演员来说,这部影片也是他们巩固和发展在影坛中的地位的大好机会。

 
 
4.断头谷
   

派拉蒙影片公司(Paramount, USA)1999年出品

 主 演:约翰尼-德普(Johnny Depp)
     克里斯蒂娜-里奇(Christina Ricci)
     米兰达-理查森(Miranda Richardson)
     卡斯帕-范-迪恩(Casper Van Dien)

 导 演:蒂姆-伯顿(Tim Burton)

整部电影也是以灰色和暗色背景为基调.

内容简介:纽约青年警官伊奇博德-克瑞恩自以为是纽约首屈一指的警探,对他不以为然的年长警官们搬出了悬而未结的睡谷无头骑士案措其锐气:除非克瑞恩能将睡谷无头骑士凶杀案查个水落石出,并使凶杀案不再发生,否则其“纽约神探”的称号便名不符实。在众人的激将下,克瑞恩开始向传说中无头骑士经常出没的睡谷进发。

  据说无头骑士在美国南北内战时曾是一名骁勇善战的骑士,一次战役中不幸被敌方割去头颅。之后,他的孤魂飘落到了睡谷一带,在月黑风高之夜,他会骑着快马、拿着大斧将经过此地的行人的头颅割下。由于越来越多的人神秘失踪后又被发觉身首异处,睡谷一带开始被称为遍布血腥的“恐怖之谷”。

  克瑞恩的到来受到了村民们的欢迎。首富凡-塔赛尔之女卡翠娜对克瑞恩心生爱慕。然而,一向暗恋卡翠娜的青年布罗姆以及卡翠娜的年轻继母却感到极度不安,两人从不同程度上对克瑞恩的侦察行动施以阻力。克瑞恩选择了一位与无头骑士有杀父之仇的年轻人马克作为自己的助手,然而,事情却并非他想像的那样简单……

改编自华圣顿厄文的经点故事"断头谷传奇",【断头谷】一片发生逾1799年,一名行为古怪但心地善良的验尸官伊卡布克莱恩对当时法院以严刑拷打逼供犯人认罪方法感到不满,他大力提倡以科学方法办案,并且发明许多稀奇古怪的仪器协助他办案,这重反传统的作风受到上下百般的阻挠。

5.吸血鬼惊情400年—–

   

 爱比死更强大

我的王子,我的爱人,看着你的背影隐没,我感觉到我们的感应变得模糊。

我的吻留在你的唇上,手抓住你的手,不愿放开。你会不会永不复返?

我流泪。

无法给你勇气,无法给你坚定,因为我太爱你,承受不注一点失去你的恐惧。

你推开厚重的门,离开我们的城堡,远方的天空如血一样的混浊,恐怖。

士兵的火把照亮了你的盔甲,决绝而冰冷的坚定。

门上的灰落了一地。时间的味道。我无语地祈求。

兵败。夕阳血红,血流了满满一心。

我的王子,你的生命就这样的消失了?在血流成河的沙场?我如何寻找你?哪里是你?

沙尘迷蒙,我失去你的感应。

我的王子死了,没有他,一切变得没有意义。

站在城堡上,看见天上的云,一朵一朵的,烟雾一样,浑浊,翻滚着,看不见天空。

城堡下的河,静静地流着,声音美得就像是自己的爱人在低声说着我们的母语。

我固执地相信是你在呼唤我,呼唤我与你同在。我的爱人,是你吗?

听着河水的声音,我哭了。

眼泪太轻,落不进河里。

我的感应乱了,我竟然还以为你在,我太爱你,才会有这样的幻觉吧!

这条河将将记载这一切,我们的爱。

我的爱人啊,你不会孤单,因为你有我。

愿主保佑我们在天堂会合。

———————————伊丽莎

  

导 演:
 弗朗西斯·福特·科波拉 Francis Ford Coppola 
 主 演:
 加利·艾尔维斯 Cary Elwes 安东尼·霍普金斯 Anthony Hopkins 加里·奥德曼 Gary Oldman 基努·里维斯 Keanu Reeves 维诺娜·赖德 Winona Ryder 莫妮卡·贝鲁奇 Monica Bellucci 比利·坎贝尔 Bill Campbell Sadie Frost 
 上 映:
 1992年11月13日 ( 加拿大 )更多地区 
 地 区:
 美国 ( 拍摄地 ) 
 对 白:
 英语 希腊语 罗马尼亚语 

 

公元1462年,君土坦丁堡受到土耳其人的袭击,德考拉伯爵受命征讨土耳其军。谁知就在他获胜之时,谣言四起,传言他已被打败杀死。他的妻子莉莎悲痛欲绝,投河自杀,班师回国的德考拉只看到了妻子的尸体。他愤怒地责问上帝,为什么他一生都为主而战,最终却遭到这种结局。他用长矛刺穿了十字架上的耶酥,鲜血四流。德考拉从此投向了魔鬼,以鲜血作为生命,成了一个不死的吸血僵尸。

    四百年后,1897年的伦敦。年轻律师约拿受命到罗马尼亚特兰斯瓦尼亚属地的德考拉家族城堡去办理这位贵族后裔在伦敦的地产手续。为此,他将与未婚妻——美丽的美娜分离。德考拉城堡的主人公正是已化为吸血鬼的德考拉伯爵,他发现美娜与莉莎惊人相象,认为美娜就是莉莎的转世再生。他决定找到美娜,找回那一份遗失了四百年的真爱。他将约拿囚禁在城堡之中,带上成箱子的故乡泥土:这是他力量的源泉,乘船一路呼风唤雨来到伦敦。他的到来复苏了伦敦的黑暗力量。吸血蝙蝠与狼人醒了,伦敦处于一种神秘的恐怖之中。而美娜却总在冥冥之中听到一种心灵的神秘的召唤,在恐惧中又带有一种强烈的向往。来到伦敦的德考拉化为年轻的王子找到了美娜,他的优雅风度和神秘迷人的气质逐渐征服了美娜。美娜热烈地爱上了他,并在与他接触中隐隐回忆起一些她前世作为莉莎的生活往事的悲惨结局,这使她陷入一种忧郁与幸福之中。美娜的女友露丝受到一种诱惑而与狼人结合,开始逐渐蜕变,最终将死去成为一个吸血僵尸。露丝不断失血却又毫无根由的离奇病症终于引了神秘学家宏希成的注意,他经过查证,终于确认这一切怪异之事的起因正在于伟大的吸血鬼德考拉身上。他联合并说服了几个绅士一同对付这种可怕而神秘的力量。

    约拿摆脱了魔女的控制,逃出了古城堡,被一所圣母院救起,他写信给美娜让她来此与他完婚,以摆脱德考拉的魔手。等他们回到伦敦时,露丝果然已在死后变成吸血鬼。宏希成带人闯入了墓地,刺穿了她的心脏,割下了头,这样才杀死了吸血鬼。约拿立即加入了宏希成一伙,去对付德考拉。他们找到了他驻停的修道院,焚烧了他带来的泥土。而德考拉此时已找到了美娜,并将一切都告诉了她,美娜知道自己深爱着德考拉,决定永远跟他在一起,变成不死的吸血鬼之身,共同享受永恒的真爱。由于失去了故乡的泥土,德考拉只有先回到城堡蓄养力量。宏希成对美娜催眠,利用她对德考拉的爱的力量追踪德考拉并彻底消灭他。终于在日落之前他们赶上了德考拉,并在城堡里重创了他。美娜不顾一切地扑上去,把将死去的德考拉拖入了城堡。在死亡的最后时间,德考拉终于大彻大悟,重新回到了上帝主的怀抱,明白了什么是真正永恒的爱。他最终作为神勇英武的德考拉伯爵,上帝的守护者而死去。美娜含泪举起长枪,刺穿了他的心脏,割下了他的头颅。他们之间的爱情已从中得到升华和永恒。

 

6.剪刀手爱德华

原 片 名】Edward Scissorhands
【中 文 名】梦幻剪刀手
【出品公司】20世纪福克斯公司
【出品年代】1991
【IMDB链接】http://www.imdb.com/title/tt0099487/
【IMDB评分】7.5
【国  家】美国
【类  别】剧情片、科幻片
【导  演】蒂姆·伯顿 Tim burton
【主  演】约翰尼·戴普 Johnny Depp
    薇诺娜·瑞德 Winona Ryder

  一个类似科学怪人的发明家制造了模拟人爱德华,这个爱德华具备人类的一切肉体和精神的功能,但发明家还没来得及为爱德华装上双手就去世了,只留下一双剪刀手作为代替。孤独的爱德华隐居在远离人群的神秘古堡之内,不敢面对正常的人类。派格发现了这个少年,出于对爱德华处境的同情,把他带回了家。爱德华很快以灵巧异常的剪刀手和温和的性格博得了人们的欢迎。他能用剪刀手修剪植物、剪出奇妙的发型。派格的女儿金逐渐爱上了这个爱德华,但给爱德华带来的却是痛苦——他甚至不能拥抱自己所爱的人。在影片的结尾,爱德华在冰雪纷飞之中,用一樽表达爱情的冰雕献给深爱的女孩。

当爱不求回报的时候,故事的结局注定是一个悲伤的童话

       

“你知道……我的花儿……他对她要尽责啊!她又是那样娇弱无力!还有她是那样单纯天真。她只有四根毫无用处的刺来保护她对付全世界……”——《小王子》(安东尼·德·圣-埃克絮佩利)

  几乎每个人都是伴随着童话长大的。小的时候大家喜欢看《格林童话》,因为那里有“美丽的公主与英俊的王子终于过上了幸福的生活”为结尾,叫人快活而满意。但是,恰恰是一些不够美满的童话故事让我在成年之后还一再想起,譬如《小王子》、《快乐王子》,还有安徒生那些不朽的作品。

  蒂姆·伯顿导演的《剪刀手爱德华》是一部关于机器人的现代童话。它讲述一座古堡中住着一位发明家,制造出了各种东西,最后还造出了一个机器人,并给他起名叫爱德华。发明家对这件作品倾注了全部的心血,他甚至教授爱德华人类的礼仪和诗歌,何时微笑何时沉默。然而,没有等到机器人最后完成,发明家就去世了,留下已有人类心智却残留着一双剪刀手的爱德华独自在古堡生活。不知过了多少岁月,一位推销化妆品的中年女子佩格误闯城堡,发现了形容古怪的爱德华。好心的佩格没有被爱德华惨白的肤色和张牙舞爪的剪刀手吓倒,而是怜其孤独,把他带回了自己的家。

  佩格住在一个色调明丽的小社区里,女邻居们都喜欢调情、窥探、以及搬弄是非。爱德华的出现,给她们百无聊赖的生活增添了新鲜的刺激,所以大家都对他表现出了极大的友好甚至亲昵。当他展露出用剪刀手修剪植物、设计发型的才华,全镇的人几乎都为他癫狂了,把他当成了明星一样的宠儿。但他也有自己的痛苦,那就是爱上了佩格的女儿、美丽绝俗的金。金早已有了男友,而且对这位家庭新成员一直有抵触情绪。为了金的一个请求,爱德华硬着头皮潜入金男友父亲的豪宅,不慎被警察逮捕后也没有吐露真相,唯恐连累心上人。虽然他不久由于“没有判断是非的能力”被释放,但周围的人都把他看成蓄意抢劫财物的危险分子,对他以及佩格全家敬而远之。在这一过程中,金逐渐看清了男友的丑恶嘴脸,与他决裂,并对爱德华产生了好感。

  圣诞夜大雪纷飞,矛盾达到了最高潮,爱德华越想做好事就反而被误会得越深,全镇居民都要求驱逐爱德华,甚至连佩格也认为他应该回到古堡中去。在古堡的打斗中爱德华杀死了金恶毒的男友,金也接受了爱德华不求回报的爱。这是爱情最初的交融,也是最后一次的交融,从此爱德华永远隐藏进了不为人知的角落,在那里修剪他的植物、冰雪、和爱情……

  有的童话从一开始我就知道会有个悲伤的结尾,不论它表面上多么轻快、花哨、令人忍俊不止。为什么我知道?因为那些故事里的主人公都是不属于这个世界的人,他们是精灵,是妖魔,是异类,他们与现实世界从本质上就格格不入,终究不能被世人接受。来自另一个星球的小王子终于无声地倒下,离开了我们;快乐王子被丢进铸造厂的火炉焚化;海的女儿化成水面上的泡沫,永远失去了她的爱人。而爱德华,一个机器人,一个有一双剪刀手的机器人,一个连自己爱人都不能拥抱的机器人,最后没有毁灭已经是导演对观众的眷顾,怎么还能期望一个圆满的结局?

  其实爱德华该死的地方并不在于他是一个机器人,而是身为一个机器人却又不老老实实做机器人。他布满电路的冰冷躯体里竟然孕育出热烈的爱情,这就足够使人们恐慌的了。蒂姆·伯顿刻意让故事发生在一个没有具体年代和地点的社区,花花绿绿的房子颇具超现实色彩,似乎是想告诉我们这样的事情可能是完全杜撰出来的,但也可能发生在世界的任何一个角落。伯顿自己就在与佩格一家生活的极为相似的环境中长大,因此他对一众邻居的刻画十分生动,虽则夸张,却真实可信。不论是曾对爱德华颇感兴趣、甚或意欲挑逗的阔太太,还是从一开始就对他排斥厌恶的女教徒,最后都汇成了一股强大而凶恶的势力,要置这个对他们无害的孩子于死地,只因为他有一双剪刀做的手却同时拥有一颗人的心。

  约翰尼·德普在这部影片里发挥出了他的最佳演技,作为一个机器人,爱德华的面部肌肉是僵化的,几乎没有表情,一双尖利的剪刀手也不利于表达感情,德普却通过他的眼睛传递给观众大量的情感信息,衬托在他惨白的脸上反而更加令人难忘。当看到他被误解时眼中惊恐痛苦的神情时,我觉得自己的心象是在那目光中慢慢粉碎。至于女主角,也许是看了《纯真年代》后的偏见使然,我总是认为大美女薇诺娜·赖德就像她演的人物一样,是个徒有其表的好莱坞花瓶,在这部影片里也不例外。不得不承认她的美丽,那冰雪中一袭白裙简直不食人间烟火,正适合这现代童话的梦幻色调。但同男主人公相比,女主人公的性格偏于单薄,这从根本上限制了薇诺娜·赖德的表演,对准她的摄影机镜头也仅满足于捕捉她迷人的微笑或忧伤,以这样唯美的面部特写赢得观众。这里讲述的与其说是爱德华和金的爱情,不如说是爱德华对金的爱情,他为她献出一切,直至最后被所有人驱逐,她虽然感动甚而有所回应,但毕竟不能和他在凄凉的古堡里隐藏一生。金的感情再纯再真,也是世俗之爱,而爱德华的爱才是不朽的,因此也是不属于我们这个世界的。

  佩格家居住的地方以前是从不下雪的,只有当爱德华出现后洁白的雪花才开始飞扬在那片土地上空。那冰雪,不正是如白纸般纯净的爱德华吗?他近乎丑怪的外表下呈现出来的才是影片中真正的至美,尽管是以悲伤地流泪(下雪)为代价的。

7.The Rocky Horror Picture Show 
洛基恐怖舞会/洛奇恐怖晚会/洛基恐怖秀 

评分:★★★☆
时间:1975
片长:105分钟
出品国:英国 
类型:喜剧、恐怖、歌舞、科幻、cult、camp
关键词:易装、变性、摇滚乐 
导演:吉姆·莎曼
主演:蒂姆·柯里、苏珊·萨兰登 
这是一部极其奇特的影片,它既是一部小众追捧的cult影片,系七十年代轰动一时的次文化电影代表作,也是美国“午夜场电影”的经典;同时又是一部以夸张过火作为卖点的camp影片,具有极高的观影互动性,银幕上下可以打成一片,唱作一团;除此之外,它还是一部打破常规的科幻歌舞片和恐怖片,展览了易装、变性、摇滚乐等内容。剧情描写一对恋人在暴风雨中因汽车失事,闯进一幢古堡求救。古堡主人佛特博士创造的科学怪人洛基正在完成阶段,他俩各自追求闯进来的年轻情侣,展开一连串不可思议的性爱历险。原来古堡是外星人的太空船,他们正在进行变性的实验。饰演佛特博士的蒂姆·柯里从造型到演出都妙到毫厘,导演则将简陋的独立小制作化腐朽为神奇。1981年的续集《电击疗法》(Shock Treatment)显得十分平庸。

  “The Rocky Horror Picture Show 洛奇恐怖晚会”原本是一台英国的音乐舞台剧,由 Richard O”Brian 自编自演。1973年在伦敦某小剧场首演,极受好评,戏迷遽增,后来拿到了年度最佳舞台剧奖。1975年被美国导演兼制片人Lou Adler搬上银幕。本片是电影史上最著名的cult film,所谓cult film是指被某一特殊人群爱好和崇拜的电影。
影片上映之初票房惨淡,隔年放到纽约的午夜场播放,不料收效其佳。到场的观众跟随影片又唱又跳,更有影迷盛装打扮带着道具前来欣赏,影院十足成了一个Party,Rocky秀的名声自此传开。有人喜欢站在银幕前化妆成片中角色演绎影片情节;有人喜欢假装和片中人物对话;有人喜欢模仿片中人物的动作等等。后来发展到影迷自组剧团在电影放映同时,在银幕前同步表演剧情。
“洛奇恐怖晚会”上映至今,形成了特有的传统:影片不到午夜不开演;影迷都会先行盛装打扮;自带小道具,可在影片的某些场景使用,例如雨景时把报纸盖在头上,举行婚礼时撒纸屑等等;观众喊话,就是影片出现对话时,观众可自行设计台词在台下喊,仿佛与影片角色对答。
总之Rocky秀的场面热闹非凡,影迷可以跑到台上唱歌跳舞,跟台下其它影迷欢乐成一团,间中会穿插一些整人游戏。
洛奇恐怖晚会发展到现在成了一部可以同步真人对嘴演出,观众也能主动参与的电影,也成为了美国一道独特的电影文化。
“洛奇恐怖晚会”的故事情节讲述了一对未婚夫妇Brad和Janet驱车探望Scott博士,却在暴风雨之夜抛锚,跑到附近的一幢古堡寻求帮助,不料古堡是外星人的宇宙飞船,由此展开了一段奇妙的歌舞秀……

8.美丽佳人欧兰朵

时间:1992年
片长:93分钟
出品国:英国、俄罗斯、意大利、荷兰

导演:萨莉·波特
主演:蒂尔达·斯温顿 

  根据弗吉尼亚·沃尔夫1928年的小说改编,通过一个变换性别者四百年的经历,反映一种强烈的性别意识,带有浓厚幻想的文学色彩。女导演的个人风格为观众提供了一个独特的观影经验。主人翁奥兰多出身英国贵族,身为美少年的他深受女王伊莉莎白宠幸,得到“不凋萎,不老去”的赐福,后来沉睡40年后变成女性。从1600年起的四百年间,她经历了多种奇遇,既远走冰天雪地的俄罗斯,又经历了荒谬的战争洗礼,最后从性别的错乱中觉醒过来,做一个二十世纪的独立女性。全片的美术、摄影、服装等均有极高水准,女主角蒂尔达·斯温顿从男性装扮转换至女性面貌的过程中有十分复杂的细致演出,但她演男子怎么也不像。如果启用长相更中性的演员,可能效果更佳。偶像派明星奥兰多·布鲁姆的名字即来源于此。

9.暗流2——天使启示录

编 剧:  吕克•贝松
导 演:  奥利维埃•达昂
主 演:  让•雷诺、伯努瓦•马西莫勒、克里斯托弗•李、卡米尔•纳塔
类 型:  惊悚/悬疑/动作 
出 品:  法国 
片 长:  1小时40分钟

发行时间:2004年11月

世间的海面上掀起血色的漩涡,身体的黑暗无声而汹涌的降临,那蕴藏在最深处,最隐密的颤栗,等待着被神的默示救赎…… 
  在阿尔卑斯山案件后,皮埃尔•尼曼斯警长(让•雷诺饰)凭借自己出众的办案能力晋升为警察局长。而他当年的新搭档勒达(伯努瓦•马西莫勒饰)也日渐成熟,已经开始独立处理案件。一起发生在法德边境的系列谋杀案,让两人重新聚到了一起。 
 对尼曼斯而言,埋在洛林一所修道院墙中的死者并不是一个普通的受害者,因为刻画在死者身边的那些玄奥的符号,以及发生在死者身上的奇怪祭礼似乎隐藏着不同寻常的含义。当年轻的警长勒达在教堂边发现并救助起一位半死的形象酷似耶稣的男子时,以为自己遇到的只是一个宗教幻想狂,但他很快就发现这件事和尼曼斯所负责的案子之间有着紧密的联系。
修道院里的人越来越奇怪,修道院的周围也接二连三的发生谋杀案,越来越多的疑点都集中到修道院里。一时间尼曼斯和勒达的眼前迷雾重重,直到他们终于发现每一位受害者都有着与基督十二使徒有着同样的名字和职业。在女警员、宗教史学专家玛丽(卡米尔•纳塔饰)的帮助下,尼曼斯和勒达力图揭穿这起令人难以置信的阴谋的真相:为什么有权有势的艾默赫什•万•卡登如此关心那所修道院及其地下设施?这些传播恐怖的世界末日的天使们到底是些什么人?他们与圣书中的预言又有什么关系?……尼曼斯和勒达决心找出所有问题的答案,但为此他们必须深入冒险,去发掘一个已经埋藏了几个世纪的秘密,一个为一股似乎无法遏止的力量所觊觎的秘密……

影片花絮 
    2003年,影片《暗流》曾以中国第一部进口分帐法国大片的身份被引进国内发行。由于该片是美国投资、法国班底拍摄的好莱坞式侦探悬疑片,因此融合了法国电影细腻优雅、善于营造气氛的特色和美国电影擅长制作的宏大逼真的动作场面,让观众获得视听和心理上的双重满足。它在世界各地公映后好评如潮,创造高额票房收入,更荣获2001年法国电影最高奖——恺撒奖最佳导演、最佳摄影、最佳剪接、最佳电影音乐及最佳音响五项提名。在如此成功的背景下,续集《暗流2:末日天使》的推出自然不足为奇。

    《暗流》中,法国著名影星让•雷诺凭借精湛的演技,塑造了一位沉着冷静、果断勇敢的皮埃尔•尼曼斯警长的形象。在新的一集里,他精彩的表现势必将再度征服观众。

    回忆起第一次的影片拍摄,让•雷诺说:“那时,我很为自己能与马修•卡索理兹和樊尚•卡塞尔共同经历创作的过程而感到高兴。但我并没因此就想到续集的事,我心里没有这类的概念。对我来说,首先重要是谁将会与我合作。在最后一段日子里,樊尚提出过重建二人组合的想法,但这个计划最终通过奥利维埃•达昂和伯努瓦•马西莫勒得以实现。”

    同新一任导演奥利维埃•达昂的合作,让•雷诺感觉非常的顺利:“尽管奥利维埃和马修都是站在摄影机后面的导演,但他们的见解肯定会存在区别。他们都是艺术家,各有各的风格,传递给别人以不同的感受。当然,这并未改变我的角色的工作,既是让皮埃尔•尼曼斯存在于他们各自的世界中。和奥利维埃在一起,根据他的意图我精化表演的细节,而且,我们不必过多交谈就能彼此理解。”

   第一部中的男主演之一、法国影星樊尚•卡塞尔为了拍摄改编自漫画的西部片《蓝浆果》(Blueberry),退出了《暗流2》的演出行列。于是吕克•贝松找来凭《钢琴教师》(LaPianiste)一片夺得戛纳影帝的伯努瓦•马西莫勒顶替樊尚的位子,在片中扮演年轻的警官勒达,与让•雷诺共挑大梁。

    伯努瓦•马西莫勒与导演奥利维埃•达昂曾合作过《已经死亡》(DEJAMORT)一片,六年后他们再一次携手开始第二次的合作。当导演推荐他出演这个角色时,伯努瓦十分喜悦:“当我们在《暗流2》中重逢时,面临着一个共同的情况:两人都是在一个事先便存在的世界里的新成员。我肯定奥利维埃能够在灰暗陌生的基调中展露自己,他附加给《暗流》的概念是个很具吸引力的组合。对我来说,该片拥有小时候我们为之痴迷的那些电影的规模,它是惊险与神秘的结合,一切都由一些很另类的警察来展开。”

    让•雷诺与伯努瓦•马西莫勒两位法国实力派影星的联袂主演,无疑为影片《暗流2》增色不少,使众多影迷大饱眼福。尽管是第一次与让•雷诺合作,伯努瓦表示他们很快就进入了角色,表演起来十分默契:“和一位优秀演员合作总是很轻松。像所有大牌一样,让•雷诺属于给予和愿意分享的人。我们非常亲近,并立刻就找到了合作方式:需要的时候把位子让给另一个,一旦有必要就相互支撑——不管在剧情中还是在表演上,我们彼此依靠。”

    曾经在《007》、《星球大战》与《魔戒》系列(饰演白袍巫师萨茹曼)中饰演反派角色的著名老影星克里斯多夫•李加盟《暗流2》,再度展现他的邪恶演技天赋,与两位男主角展开大斗法,还差点让两人被他的阴谋所害。这位84岁高龄的老演员,得到了让•雷诺和伯努瓦•马西莫勒的由衷敬佩。让•雷诺说:“他是一个传奇人物,他的经验必然会给人留下深刻印象。我们谈论了《指环王》,谈论了有一个伟大演员就足以令影片取得成功的时代。那时一切进行得都没这么快。”伯努瓦•马西莫勒补充道:“他是一座丰碑,是一部真正的电影百科全书。他了解所有事,认识所有人。他非常客气地和我谈到了《国王跳舞》(ROIDANSE)一片,他喜欢这部片子。这是一位伟大的人物,我们都对他加以关注,因为我们希望他感觉良好。”

    美丽的女影星卡米尔•纳塔在片中饰演玛丽,一位前来帮助尼曼斯和勒达进行调查的宗教学专家:“警方的调查与神秘的探索相结合,是一个很有吸引力的电影题材。这类电影成功地让我们深入到隐藏于日常生活背后的秘密中去,开始时似乎不起眼的小事逐渐转变为世界生存而进行的斗争。这类故事总是引人入胜,给人以惊奇、以诱惑,让人迫切想知道事情下一步的发展会是怎样。”

    吕克•贝松的剧本提供了强有力的创作基础,导演奥利维埃则通过影像、音响等电影制作手段将精彩的故事呈现于大银幕,使《暗流2》具有极强的视觉冲击力,情节曲折起伏,悬念迭起,扣人心弦,动作场面惊险激烈,对白语言简洁幽默,音效逼真,场景画面轩然大气。

    《暗流2》的情节中涉及到二战时期有“法国长城”之称的著名的马其诺防线的历史场景,这是因为编剧吕克•贝松认为这里是一个能让人产生幻觉的地方,完全符合《暗流》的那种令人不安而又神往的意识。剧组来到一片从十九世纪遗留下的工业区的中心,在废墟中进行影片的拍摄,此外导演奥利维埃还在修道院、地下掩体、废弃的工厂以及森林等场地选取了一些真实的场所。雄奇壮观、历史悠久的外景地,再经过剧组的改造加工,最终营造出的场景效果足够以假乱真。

    伯努瓦•马西莫勒饰演的角色“勒达”是一名年轻有为的警察队长,同时还有不少动作戏的设计。为了使这个角色塑造得能让观众信服,伯努瓦进行了两个多月的准备,还亲自在巴黎体验了几次巡警的工作,让他在外形上接近角色身份的同时,挖掘出角色更丰富的内在情绪。对于让•雷诺饰演的“皮埃尔•尼曼斯”的略带宿命观的性格,“勒达”有一种单纯同时又带有一点讽刺的态度,因此伯努瓦有时的表演就要带上一些坦诚式的幽默色彩。角色身上呈现的多面性,充分地发挥了伯努瓦•马西莫勒的出众演技。

    尽管卡米尔•纳塔饰演的是一名女警员,但她从未逮捕过任何人,而只是一个宗教理论专家。为了接近角色的背景,卡米尔走访了众多的博物院、图书馆,熟悉一切和神圣相关的东西。导演奥利维埃•达昂还特意为这个角色选取了一些具有象征意义的首饰:一个有玄奥符号装饰的戒指,以及一个看起来会让人想到钥匙的颈饰。 

10《爱德伍德》

              

一出乐观的悲剧

年  代: 1994
地  区: 美国 (更多…)
片  长: 127 min 
导  演: 蒂姆 伯顿 (Tim Burton) 
编  剧: 拉里 卡拉斯泽斯基 (Larry Karaszewski) / Rudolph Grey / 斯科特 亚历山大 (Scott Alexander (I)) 
类  型: 喜剧 / 剧情
别  名: 艾得伍德(台)/艾活传(港)/爱在好莱坞的日子
主要演员:
   杰弗里 琼斯 萨拉 杰西卡 帕克 比尔 默里
   帕特里夏 阿奎特 马丁 兰多 约翰尼 德普
   G.D. 斯普莱林 迈克 斯塔尔 康拉德 布鲁克斯
出品公司: 试金石
发行公司: 博伟
色  彩: 黑白
在《艾德·伍德》中,艾德却总是以乐观示人,我们总看到他的笑,但也不会忽略他那句“我只是想讲故事”后面的隐隐失落。

贝拉·路格西,一个被别人过气的吸血鬼扮演者,一个时时在人前摆着架子,软弱时会向艾德哀叹“我不知道自己能做什么”的老人,被别人提起时总会被问到“他还没有死吗?”我们看了太多演员光鲜诱人的表面,而只有很偶然才能碰触到他们是多么的孤独。如果曾经拥有的一切已经成为生活中难以磨灭的牵拌,永远走不出光环散尽时那无边的黑暗,那么,我也许宁愿不曾拥有过曾经的一切。我这个人非常容易被老人打动,尤其是一个孤单而沉迷于往事中的老人,时间实在太残酷,而我的这份渺小的悲悯最终总会回落自身的。

《艾德·伍德》并没有在人生的路途多舛上渲染太多,也不似要承载多少人生感悟和道理。一切似乎既成事实,艾德总是在坦然面对着,于是,这电影看得我还比较欣慰。还没有看完全部影片,蒂姆波顿应该不会给出一个南海十三郎式的结局的。我觉得,拍出这样电影的导演同时也是在鼓励着他自己的,尔冬生如是,周星驰如是,蒂姆波顿也应该如是。在影片中,艾德完成的电影也不能上映,但是,他的电影仍旧给了参与拍摄的工作人员以启示,我想,其中的潜台词是:如果这部电影给更多人看到,一定会有更多人从中得到需要的东西。

一个导演的奋斗史,无论胜败,都会被他的同行所理解吧,也一定会给有梦的人们以启示。也许艾德能继续乐观下去,那么悲剧便不成悲剧,等我把全片看完便知结果了。

 

11.第九道门

魔鬼手迹

   

导演:罗曼·波兰斯基
演员:约翰尼·德普

故事大该的情节就是,depp受雇于欧洲一个最大的魔鬼图书收藏家,他的雇主很有钱,对一本《第九道门》的书感兴趣,这本书据传说源于撒旦,十七世纪有人重新写成,世间仅存三本一本在葡萄牙,一本在法国。雇主要depp去调查另外两本是不是赝品,找到真品后不惜一切代价也要拿到正品。可结果,depp在调查过程中,不断有人“牺牲”,死状都和书中9幅插图有关。要不是有神秘女郎保护,depp也难逃厄运。在研究另外两本的过程中,depp发现3本都是真迹,但却有9处不同。而这个谜一旦被解开,魔鬼撒旦就将被唤醒,地狱之门也将被打开。雇主知道了秘密后,自己按照方法想要召唤魔鬼,赋予自己邪恶力量。谁知道第9幅插图却是假的,自己也葬身火海。最终只有depp一人打开了地狱之门……影片跨越了几个国家,从巴黎、西班牙到葡萄牙,全片充满异域风情。整个过程中悬念不断,充满了神秘感。只是最后结局有些无奈和不解。第9幅插图的寓意是什么呢?

罗曼波兰斯基的这部The Ninth Gate,整体的惊悚效果相当不错,不愧为惊悚片的影坛鬼导之作。令笔者印象深刻的还有画面及音乐部分,低调柔和的色彩运用搭配性格鲜明的音乐主题旋律(竖笛为主,偶而用到双簧管),剧情本身起伏虽不大,垄断思绪的却是谜样的诡异。另外,拍摄技巧也相当精致,配合其他电影元素的共同效应,呈现浓厚的世纪末宗教惊悚气息。

电影开场介绍的拍摄手法,仿佛引领我们穿越一道道晦暗幽冥的神秘之门,一段直奔撒但权柄国度的古书解谜之旅就此展开。古书的时空背景(相传中世纪的作者与撒但共同完成此书而遭焚毁)透显一股阴郁玄秘气息,贪婪的书本收藏家、诱人的寡妇、诡魅的女妖,再加上亦正亦邪的古书鉴定家,第一个惊悚下的思绪激荡竟是「权力」、「金钱」与「性」的对比纠葛。

强尼戴普饰演的古书鉴定家迪恩寇索,既对古书充满热情,又对金钱精打细算,电影一开始便利用主人的无知以低价骗取珍贵的古书「唐吉柯德」,狡诈的市狯作风在电影前半便以「金钱」为最高目的围绕着迪恩的人格意象(迪恩自己也说,金钱是他的最后目的);贵族收藏家勃肯,以重金邀请迪恩对古书「幽灵国度九道门」的版本真伪进行调查,「金钱」只是他追求某种「权力」的「手段」(透过电影后段勃肯的引火上身,此种幽灵国度的权柄似乎指涉某种「永生」的形式,九张印制版画排列成无论直横对角相加皆为十五的九宫格成为释放撒但力量的密码);寡妇泰弗夫人同样为了获得撒但世界的神秘力量而夺书,「性」成为她的手段。

有趣的是,「男人-金钱」与「女人-性」这样一组预设的意识型态,透过情节的铺陈巧妙地围绕着「权力」主题而呈现辩证式的对比与转化。撒但(路西法:LCF- Lucifer)权柄原是勃肯与泰弗夫人的目标,而迪恩在探索古书秘密的过程里,书商伯尼以及另外两个古书版本的主人(法格斯与凯乐斯)接二连三惨遭谋害,女妖的出现,一连串的凶险令迪恩也自陷于神秘力量的诱惑。 「权力」一旦抬头,其诱人特质瞬间便让「金钱」臣服于下。虽说「有钱能使鬼推磨」、「重赏之下必有勇夫」,但金钱的「工具性」本质终究在权力的「目的性」本质面前暴露无遗;权力是个人意志「力量」的展现,膨胀的私欲容易透过「权力」而流窜,其心理基础在于「自我」的突显。

于是迪恩也在无形中加入了权势争夺的世界,「金钱的追逐」转为「权势的迷惑」。而「性」在电影中的手段意象(泰弗夫人原想利用性来换取古书)在最后女妖与迪恩的交合中,却意外地呈现某种「仪式」性的目的色彩。若将女妖视为撒但的使者,「性」在这里已成为与魔鬼合一的象征。

比起收藏家勃肯,法格斯与凯乐斯对于解秘的反应可谓单纯的可爱。法格斯得知古书版本差异时表现出欲翻阅的急切神情;凯乐斯原本固执地以为自己所拥有的才是真品,却在迪恩指出其间差异时主动让他细细比对鉴定;而勃肯却是尾随迪恩的幕后杀人凶手,其残酷「杀戮」手段(在圣莫汀堡当众残杀泰弗夫人一幕,更展现其极致暴力)所直接指涉的「死亡」意象,似与撒但的黑暗权柄息息相关,然而,电影最吊诡的地方就在这里,充满浓厚的讽刺式宗教色彩。若对比西方传统基督宗教中的基督救赎(耶稣基督是上帝的「儿子」,圣父、圣子与圣灵为三位一体),电影的幕后黑手则是撒但(除了妖女外,撒但从未现身,或许妖女即是撒但的「女儿」),透过「金钱」与「死亡」所欲成就的邪异力量,终究是人类一厢情愿的努力;三本古书中的版画早已在撒但的计画中放了一副假画,若无撒但使者的「一臂之力」(迪恩最后在塞尼撒兄弟处「无意」中发现了那副真正版画),无论是泰弗夫人的荒诞聚会,亦或勃肯解谜后的关键仪式,一切仍是徒劳,反而更加突显人类自身的愚昧无知(正如同基督宗教教义所宣示的,唯有基督的救赎方是永生之路)。

「书本」是一个重要象征,在电影中成为撒但的代言人。书本原是获取知识的工具,竟暗藏恶魔的邀请。与其说相信书本所言,不如说相信、畏惧并渴望撒但所释放的黑暗权势。对于不信上帝之人,信仰撒但其实是逻辑的矛盾;同时信仰上帝与撒但则呈现如古老印度教所宣示之「善恶永恒对立」的信仰价值体系;而本片却隐含「忽略上帝而崇拜撒但」的邪欲控制力量-「人与人的关系」在「魔鬼与人的关系」引诱下彻底崩塌瓦解(而非神人关系下所深化的人与人关系)。勃肯最后虽自毁于贪婪与无知,然而,迪恩终场走向城堡那一幕更明白宣示其成为魔鬼使徒的宿命。究竟孰正孰邪?邪不胜正?亦或道高一尺,魔高一丈?

唯有人心的堕落与自私,邪恶势力方有可乘之机。圣经启示录中虽揭露撒但终将捆绑于上帝的救恩之中,但一千年后仍会释放。若离开宗教氛围,暂返心灵的理性眼光,或许真正该问的是:何处才是通往「幸福」之门? 「第九封印」或可让人间浮士德出卖灵魂予魔鬼,然而,走向「真善美」的关键之门,则在于自我觉醒后所开展的价值方向。彼岸的信息就在心灵最深的角落……。

 

12。阴间大法师

 

年  代: 1988
地  区: 美国 (更多…)
片  长: 92 min 
导  演: 蒂姆 伯顿 (Tim Burton) 
编  剧: Larry Wilson (I) / 迈克尔 麦克道尔 (Michael McDowell (I)) / 蒂姆 伯顿 (Tim Burton) 
类  型: 喜剧 / 恐怖 / 荒诞
别  名: 阴间大法师(台)/哗鬼家族(港)/甲壳虫汁(其他)
主要演员:
   迈克尔 基顿 吉纳 戴维斯 亚历克 鲍德温
   杰弗里 琼斯 威诺纳 赖德 西尔维亚 悉尼
   凯瑟琳 奥哈拉
出品公司: 华纳
发行公司: 华纳
色  彩: 彩色 

影片介绍
 
  一对儿夫妻因车祸而丧生。不过,浑然不知自己已经死去的“两人”像没事人儿似的又回到了家里。当他们在家中看到了自阴间寄来的生死簿上有自己的名字时,才知道:自己已经成鬼了!

  因为还留恋他们的家,地狱特赦了他们,还可以在那里“居住”。不过,那份儿安宁不久就被打破了。

  一户家庭搬进了他们的房子里。这个家中的女儿性格孤僻、怪异,总爱拿着相机到处拍照。女孩发现了这两个灵魂,他们还成了朋友。但是让人生厌的女主人也就是女孩的妈妈,却要破坏这房子原来的布局,要重新装修这个房子。气愤的灵魂决定用自己为鬼的优势吓住她,但是没想到他们的小伎俩竟然没有奏效。不行,那只有请“大哥”出马了,他们去地狱搬来了救兵——阴间大法师!

  法师的确法术高明,但是他竟然爱上了女孩,还要娶她为妻?怎么办!?
 
 
相关评价
 
  喜爱提姆波顿(「 决战猩球」)的观众有福了!这位鬼才导演一向以强烈的视觉影像风格闻名影坛,在他与米高基顿(「丈夫一箩筐」)合作卖座强片「 蝙蝠侠」之前,便先完成了这部如今可说是影坛的黑色喜剧经典;

    全片充满欢笑及温馨。在当年,本片的电脑动画表现相当了不起。米高基顿饰演的 Betelgeuse 抢走了整出戏的光芒。另外,片中让人捧腹的 "Day-O" 鬼上身片段简直成为经典。Sylvia Sidney 在本片客串了帮阴界找工作的事务所人员。

    丹尼叶夫曼的配乐很精彩。

    荣获奥斯卡最佳化妆。

13。圣痕

 

米高梅影片公司(MGM, USA)1999年出品

 主 演:帕屈西娅-阿昆特(Patricia Arquette)
     加百瑞-比勒(Gabriel Byrne)
     乔纳森-普瑞斯(Jonathan Pryce)
     尼尔-朗(Nia Long)

 导 演:鲁珀特-威莱特(Rupert Wainwright)

福兰克派姬(帕屈西娅-阿昆特饰),今年二十多岁,一个活泼开朗的匹兹堡美容师,并且有一个男友。像她这样普通的女孩,在她居住的公寓附近方圆一英哩之内可以找出一百多个。不同的是,她的生活突然被一股神秘力量影响并失去控制——一连串的攻击使她的头、手和脚流血不止——这些可怕的事是她无法理解和解释的,尽管她曾经尝试过很多次,想让这些事不再发生,但结果却越变越糟。

  之后,她被迫去寻求医生和心理学家的帮助,但这些学者们也不能回答最重要的问题:她为什么会这样?情况越变越糟,她的朋友斯蒂文(派屈克-摩顿饰)、丹纳(尼尔-朗饰)、珍妮花(波蒂亚德-罗斯饰)和她的关系也开始恶化。

  一天,当福兰克在公共汽车上时,那神秘力量又来攻击她,一名牧师目睹了一切,并把情况汇报给了梵帝冈的教庭,结果证明这股力量起源于某种宗教,那些令人惊恐的暗示驱使梵帝冈的高级官员卡迪纳-霍塞曼(乔纳森-普瑞斯饰)派遣神父安德鲁-凯尔南(加百瑞-比勒饰)去匹兹堡调查这一事件。

  凯尔南是一位资深的调查官,也是一位科学家,他之所以成为教会成员的原因是因为他想揭穿一切虚假的所谓“神迹”,并试图检验一些无法证明的现象,如流血的雕像、魔鬼的宝藏等。当他发现福兰克体内神秘力量的挑战时,他的心被深深地吸引住了,他也意识到福兰克正处于真正的危险中,他只有激发他灵魂中的力量来拯救福兰克,尽管教庭警告过他不要插手其中,他还是被正义感拉开了心理防线,与福兰克一起陷入了混乱的异度空间,并决定要保护她。最终,他决定与福兰克一起去面对她心中的魔鬼,即使这样做违背了他一贯的原则及他的信仰……

14。爱登士家庭

the addams family

   

导 演:琼·丘萨克 Joan Cusack
主  演:安吉里卡·休斯顿 Anjelica Huston
劳尔·朱莉娅 Raul Julia
卡罗尔·凯恩 Carol Kane
克里斯蒂娜·里奇 Christina Ricci
类  型:喜剧
发行公司:派拉蒙电影公司
国家地区:美国
D 商:千里马 

这是一部黑色喜剧。爱登士家庭世代都住在阴郁神秘,不见白昼,终日被闪电围绕的古堡里。他们拥有不可计数的财富,却热爱墓地和死亡,品尝昆虫的尸体和动物的内脏,呼吸腐蚀的空气。这些是他们生活中的快乐,他们只想多一些快乐。

 

2006/4/28

Posted in Gothic on 2008/12/13 by kimkylin
  The turn of the screw——by Henry James                
                                
                                              
 
这些天一直在看这本书。很喜欢这种略带一些恐怖和尘土味道的古老叙事手法。尽管主人公之一的女教师书信还没有写完,小说就收尾了,但是我想她会像泽茜一样,因患上紧张性分裂症,然后自杀。小说情节一般,出彩的是心理描写。
    怪异的招聘,对前任家庭教师泽茜死亡的惊恐和疑惑,对男主人的爱慕,还有病态的书信。可怕的陌生男子对古堡的偷窥,以及女教师在古堡里的离奇遭遇。看似单纯可爱的两个孩子佛洛拉与马尔斯有时莫名的世故和伪装。书中多次提到纯洁与邪恶。女教师总觉得是科特与泽茜的鬼魂在操纵两个孩子。但我以为真正的鬼魂在女教师心理。小说一直在不停暗示“超我的道德的螺丝不断压制、拧紧本我的“鬼魂”,一切他者都在引诱本我的释放。”所以还是那句话,成为地狱,自己足以,毋须他人。
 
 
小说梗概
圣诞前夜,一帮朋友聚在一起讲故事,不想带出一段深埋多年的恐怖故事。. 多年之前,年轻漂亮的家庭女教师接受了一份照看两个小孩的工作,由此引发一连串令人毛骨悚然的离奇故事。女教师初到之时,对自己的工作十分满意:工作环境优雅舒适,仆人谦恭有礼,要照看的小孩弗罗拉乖巧聪明。可是第二天就传来不和谐的声音:弗罗拉的哥哥迈尔斯被学校开除了。表面上十分规矩的孩子为何会被开除?女教师百思不得其解,也令这份工作从开始之初就染上神秘色彩。疑心尚未完全消退,女教师即三番五次地发现有可怕的陌生男子偷窥大宅。究竟此人是谁?窥视大宅目的何在?为了保护孩子,女教师决心一查到底。几次盘问管家格鲁斯太太之后方才明白是以前的仆人琨特的恶魂作祟。此人生前同前任家庭教师泽茜小姐有染,并试图控制孩子们。管家格鲁斯太太曾向泽茜小姐提到过琨特人品不佳,希望她制止孩子们和琨特来往,结果反遭泽茜责怪。此次琨特鬼魂前来的罪恶目的就是要伙同泽茜带走孩子们。随着调查的深入,女教师逐渐开始怀疑孩子们是否知情。弗罗拉在湖边对前任家庭教师泽茜小姐的幽灵假装看不见,更令女教师疑窦丛生。孩子们天真的表面下究竟掩盖着怎样的丑恶?.. 由于管家格鲁斯太太对调查之事一直不是十分热心,女教师被迫孤军奋战。孩子们被琨特和泽茜的鬼魂控制已久,内心对女教师充满敌意。女教师在为保护两个孩子同鬼魂周旋的同时还要小心应付孩子们对她的敌意。三人玩起了心照不宣的游戏。琨特和泽茜的鬼魂一再出现,女教师感觉独力难支,无奈之下准备写信向孩子们的叔叔,亦即自己的雇主求援。可是信尚未寄出,女教师即在湖边被泽茜控制之下的弗罗拉和泽茜联手陷害,被人当作精神失常,失去了管家格鲁斯太太的信任。准备寄给雇主的信也随即失踪。弗罗拉从湖边回来之后就病倒在床,格鲁斯太太束手无策,不得不再次求助于女教师。女教师因此重获主动权。她决定让格鲁斯太太护送弗罗拉先行动身去她叔叔那里,以免进一步受到鬼魂纠缠。她自己则留下来争取男孩迈尔斯同她一起与鬼魂斗争。迈尔斯偷看信件之后,发现女教师并未如他所想的那样说他的坏话,因此怀有悔改之意,准备将所有事情向女教师和盘托出。琨特再次来窥视迈尔斯,也被女教师挡了回去。形势似乎一片大好。然而,大好形势下掩盖着的是无比的凶险。琨特和泽茜不甘心失败,他们先是阻止迈尔斯回忆往事。在迈尔斯回忆到自己在他们操纵之下说了一些胡话,因此被学院开除的时候,他们又残忍地使迈尔斯猝死了
 
我2006/5/6都长大了,怎么还拿我当小孩呢
         昨儿下午很偶然的机会坐在一起。面对面,很近很近。坐在有雕花紫檀的屏风,黄花梨明式圈椅,牛腿和漂亮条案的客厅里喝茶。是我喜欢的冻顶乌龙,可以回味出清新的甜味儿。大霓哥用那些精致美丽的茶具给我沏功夫茶,一遍一遍,很耐心。还是那么释然和慵懒。看着窗外荒芜的街道,来来往往的车辆,听着空气瑟瑟流动的声音还有亨德尔,聊着我都感兴趣的东西,乡土中国和北京民俗。当梦变成现实的时候,是好幸福好幸福的一件事。牛逼闪闪说我小,连三儿哥哥也成了“那个戴儿钉说相声的酷小孩”。其实我都已经是成年人了。牛逼闪闪给我作出的榜样:棱角分明,看不到一丝圆滑。刚毅,宽容,淡薄。还有就是好好的去生活。只有片刻美好,我已经很知足。
      其实牛逼闪闪依然是战士,过的独立,自我和充实。但是我却没有像牛逼闪闪一样远离纷争。这是我的遗憾。
 

2006/4/20

Posted in Gothic on 2008/12/13 by kimkylin

黑猫不睡  (写着玩的哥特小说)

 

                    

那天后再也没有见到他,澜就像一只猫在无尽的风中流浪。

                                                   ——题记

  黑猫,象征着意外的收获,在满月之时,月光赋予黑猫最强大的魔力,从此它将不再徘徊,不再彷徨。黑猫不奢求一个永远的家,它只希望身边有个人愿意常伴左右。黑猫不睡。

  在这个平庸的世界里,澜就像一只黑猫,奇怪、特别、甚至诡异,看似左右逢源,而真正的知己却屈指可数。不与任何人为伍,头脑里充斥着古怪的想法。伸出左手,米色的肌肤,被勾画得迷离的黑色指甲。心中的想法像天空的明星永世流转。

  生活平淡的像一杯白开水,纯净无暇却叫人乏味。每天一成不变的事件按规律一一到来,一切都四平八稳但却缺乏生活的激情,这样的日子仿佛墓碑一样始终如一。直到那个人的出现,给平静的湖面投入一颗小石子,虽然不能引起惊涛骇浪,但却荡起了一波波涟漪,打乱了澜平静的脚步。

  与他走到一起,澜在遇见他之前从未奢望过。在澜看来,他对她来说是那么遥不可及,澜从未想过和他多说几句话,更未想过能和他走到一起。他对澜来说是那么神秘,遇见他之后,澜期待走近他,去探索他的内心世界。

  和他的关系,说亲密似乎不太恰当,说疏远也不是,就是这种若即若离的关系折磨着自己,摆布着自己。澜的心完全制动于他。相处的时间越多,越觉的离不开他,澜的世界不能没有他。头脑像一部高速的回放机一样,与他的点点滴滴,由相遇到相知,由说第一句话到牵手。一幕幕在眼前回放。本是平行线的两个生命在此时发生交集,两颗本按各自轨道运行的行星发生了激烈的碰撞,耀眼的火花飞溅,照亮了漆黑的夜空。

  黑猫在满月的夜空下,得到月光赐予的力量,获得生命的真谛。轻盈的脚步敲打着屋顶,快步、跳跃,在夜空里低声叫喊。黑猫不睡。

  窗外的阳光依旧灿烂,柔和的风吹拂着脸颊,像和他相处的感觉:那么轻松曼妙。他的心情阴晴不定,他是那样一个需要人照顾的孩子。澜喜爱为他悲或喜,喜欢在他左右照顾关心他。澜曾一度错误的认为没有她,他不会像现在一样快乐。

  而当那个人的介入,原本幸福、快乐的日子发生了毁灭性的逆转,那个人的一颦一笑,和他说的每一句话,都触动甚至颤动着澜,无法忍受的澜,把一切写在了脸上。他宽容了澜的小任性和无止境的独占欲。然而那个人的存在始终使欢心惊胆战,像一块大石头压在心上,让澜无法呼吸,压抑的快要爆发。不想和任何人分享他,也不希望他对别人笑,仿佛觉得那只是澜的专属一样。爱他,才不希望他属于别人,澜其实只是怕,怕有一天那个人会取代她的位置,而澜则会被名正言顺的赶出他的世界。爱他,才这么做;爱他,才会怕失去他。

  暗夜,黑猫孤独的走在屋顶,月光的照耀下,那个身影是那么孤单,无可归依。那曾经因快乐高昂的头,此时也无奈的低下。无心去管今夜星光灿烂,连瓦片的掉落也浑然不知。黑猫不睡。

  澜终于终于还是做了一件无可挽回的错事,由于内心的恐惧,害怕失去,而伤害了原本澜不想伤害的那个人。而那份对那个人浓浓的敌意也像青藤一样无尽的滋长。而无心终究成就了一场无可挽回的毁灭性的伤害,伤害了那个人,也伤害了他,同时也刺伤了自己。而带来的却是永远的失去。他们原本紧握的手竟毫无留恋的放开。他们的关系也就此画上了休止符。

  表情木然的澜握着茶杯,待杯中的温暖渐渐爬上来润湿双眼,泪水像断了线的珠子,顺着脸颊无声的滑落,泪水在无形当中已悄悄充盈双眼。悲伤,悔恨,恐惧在一瞬间涌上心头。酸楚的泪像决堤的河水突然间涌出。而那段美好的时光却像被人生硬的从回忆中抽走一样,一片空白。澜的身体像被人掏空了一样虚脱无力。

  苍白的月光照耀着大地,给所有的一切蒙上了一层薄沙,黑猫迈着沉重的脚步在屋脊上移动,今夜月圆,但是心中的缺憾却是月圆不能弥补的,黑猫抬头仰望着月亮,今晚应该是个美好的夜,但是黑猫为何如此伤感,恐怕知道的只有它自己,看着月亮,一滴眼泪流过黑色的面颊。黑猫不睡。

  真正离开他才知道什么叫缘灭,他们都没有错过,只是澜把一切看的太重了,在保护他的同时忘了自己,残酷的现实和自己无可救要的独占欲把自己折磨的遍体鳞伤。如果澜能多替自己想想,如果澜能不去计较他和她曾经说过什么,也许结果就不是这样了,最初的爱像火焰,看似飞翔却在坠落。只因爱的太深伤的太深,爱他,澜爱的连一点自尊都没有了,可悲而可惜的一段快乐时光。

  离开,心的固执,念的偏执,沉重的芥草埋葬了澜载浮载沉的不舍,身后三言两语,身后孤独冷漠,回身时迎接回忆的告别。经历了命运的磨砺,摊开掌心,握住的究竟是完美无暇的爱情,还是始乱终弃的悲哀。没有忧伤的国度长满忧伤的高草,孤单的面容写满无奈,澜的占有欲烧毁了自己和他的感情,只怪当初太过认真,把他看的太重,待他真正消失时,整个人被爱折磨的体无完肤,爱情在伤痛的情绪下,露出苍白的侧面,终于在几个世纪后化做地壳里的秘密。

  深蓝色的天空下面对着白雪覆盖的灰砖青瓦,空无一人的雪地上,黑猫迈着无力的步伐慢慢走动,在雪中留下一个个悲伤的脚印,月光把它的影子拉的长长的,孤独、迷茫、徘徊、彷徨,看不到前方的路,也找不到归途。黑猫仿佛经历了一场强大的浩劫,也仿佛什么都没发生,它又只是一个人了,那个人好像从来没来过,又好像神秘的人间蒸发一样。澜坐在雪里,像那个孤独的黑猫,好斗、冷漠、凶狠、漂泊、桀骜不逊,永生,一切似乎并没有改变,月光下还是一个人。

  黑猫,你是否也和澜一样,对前方的路没有企求,没有奢望,表面的冷漠只是掩饰内心的伤痕,黑猫,澜的孤独只有你知道,你是否也一样,人前欢笑,人后垂泪。

  澜从远古的远古就只是一个流浪的黑猫,独自在月光下漫步,无论是月圆还是月缺,不管今夜星光多美好。现在澜,只是回到最初的最初,只是那道伤痕不知何时才能消失,澜只是一只黑猫,不奢求一个永远的家,只希望有人愿意常伴身边,黑猫不睡。

             

                      

2006/3/8

Posted in Gothic on 2008/12/13 by kimkylin
这牌子俺喜欢
 
早上屁颠屁颠拎着我的棺材包包去上EFL,BURNCE FRANK一幅凶神恶煞的德行站在教室门口。没必要吧,老子才不怕你那张憨豆儿脸呢。课上他把那几个没完成作业和交头接耳玩手机的男生叫到前面让他们叠罗汉。这招比昨天训人还损。然后男生就用中文骂他。他也不知道,呵呵/。

        课间他问我的棺材包牌子是不是叫ALCHEMY.我说不知道啊,这包我周日在卓展买的。他说,他的外甥什么的首饰,衣服都用这个英伦的品牌。还给了我它的网站。http://www.alchemygothic.com/
网站很帅气,东东我也都喜欢。戒指,手镯,打火机,钟表,衣服,靴子,包,以黑色为基调的哥特风格,一切的一切设计很精致。
 
 
 
 
 

2005/6/29

Posted in Gothic on 2008/12/13 by kimkylin

   画一张

      湿一手

 

     我们身陷泥泞了,却还为天使颂赞歌,即使她们的存在都是个传说,还要为荒唐的信仰执著,我宁愿蜷缩在角落,见证这无法逃避的错,风化定格的魂魄  任双瞳被尘土淹没。  

通过 WordPress.com 设计一个这样的站点
从这里开始